O presidente do Conselho Nacional de Justiça (CNJ) e do Supremo Tribunal Federal (STF), ministro Luís Roberto Barroso, recebeu a Cartilha da Ouvidoria da Mulher Multilíngue da Lei Maria da Penha, traduzidas em quatro línguas das etnias indígenas do Amapá. Publicado nos idiomas indígenas Galibi, Palikur, Kaxyuana e Karipuna, a cartilha visa promover a conscientização e o empoderamento feminino e, ainda, o combate à violência doméstica e familiar nas aldeias indígenas amapaenses.
O material foi entregue na terça-feira (12/3) pela titular da Ouvidoria da Mulher do Tribunal de Justiça do Amapá (TJAP), juíza Elayne Cantuária. Ela também entregou exemplares para a supervisora da Política Judiciária Nacional de Enfrentamento à Violência contra as Mulheres, a conselheira Renata Gil.
A tradução foi feita por professores da rede estadual de ensino, localizada no Parque do Tumucumaque, no Amapá. O lançamento ocorreu no último dia 8 de março, Dia Internacional da Mulher, no Monumento Marco Zero, em Macapá.
Segundo a ouvidora da Mulher do TJAP, juíza Elayne Cantuária, este trabalho do Poder Judiciário Amapaense é a consolidação de política de combate à violência de gênero de forma ampla, inclusiva e efetiva.
“A entrega foi muito importante, mostra a grandiosa capacidade de articulação dos poderes de nosso estado e a preocupação em levar justiça às minorias. O acesso e a compreensão verdadeira da Justiça só acontecem quando podemos incluir todas as pessoas para assim conhecer seus direitos e obrigações e construirmos uma sociedade melhor”, detalhou a ouvidora do TJAP, a juíza Elayne Cantuária.
Agência CNJ de Notícias, com informações do TJAP